中国有56个民族,不同民族有不同的姓名文化和取名习俗,除了回、白、羌、京、土家、朝鲜族等二十余个少数民族和汉族一样,取名习俗为姓氏在前、名字在后,其他民族的取名习俗还分为有名无姓和有姓无名两种情况。
今天我们就来盘点一下少数民族那些罕为人知的取名方式吧。
蒙古族
习惯上,蒙古族人是称名不称姓的,历史上以包尔只斤、吴兰苏和等7大姓最为尊贵,其中字多出自蒙古语中。蒙古人的名字寓意深刻,如“哈斯巴根”意为“玉柱”,“巴特尔”意为“英雄”,“萨伦娃”意为“美丽的月亮”。清朝有一位蒙古族大臣,全名长达12个字“鄂勒哲依忒木尔额尔克巴拜”,翻译成汉语就是“有福有寿结实如铁珍奇若宝”。
由于蒙古族可用作取名的词汇较少,同名的现象也非常多。为了加以区别,有些人在自己的名字前加上父名,有些则在名前冠以姓氏。
藏族
藏族的祖先曾有过嘎、珠、扎、冬、韦、达等姓氏,藏族人的姓氏并不常用。藏族婴儿出生后,其家长大都是请喇嘛、活佛赐名,从名字中看不出婴儿属于什么姓氏,这种不重视血统的做法造成了藏族姓氏的流逝,但在卫藏的牧区和大部分康区的部分藏族群众至今依然保留着古代使用姓氏的习惯。
藏名一般有男女之分,多为四个字,如扎西才让等,为方便称呼可以简称为两个字。由于藏名多取自于佛教经典,因而重名的人较多,为作区分,往往在名字前加上房名、封地、封号等。在与汉族联姻的家庭中,也出现了带汉族姓、藏族名的名字。
门巴族
门巴族有名无姓,通常是在婴儿出生3天以后,由父母或喇嘛给小孩取名,多以喇嘛命名为普遍现象,因为在门巴族的宗教意识里喇嘛是神圣的,所以喇嘛赋予的名号便更有吉祥之意。
门巴族的命名方式大致可以分为五类。一是根据婴儿出生星期和日期,如星期日出生的男孩为尼玛、星期一出生的为达娃,初一出生的为次吉、初二为次尼等。
二是带宗教意义的,如江白意为文殊菩萨、古如意为莲花生、曲珍意为观世音等。
三是表达某种愿望的,如希望婴儿长命百岁的取名次仁,意为长寿。
四是根据房名来起名字,如“巴布仓娃”“桑登曲林”“吾坚林”等。
五是跟随父亲名字命名的,如父亲为格桑,儿子则为格桑顿珠,父亲为达娃,儿子则为达娃顿珠、女儿为达娃措姆,其含义都是父母的宝贝之意。
傣族
傣族原本是有名无姓的,对于一般男子,人们都以“岩”开头来称呼,对于普通女子则以“玉”开头称呼,“岩”和“玉”只是一个无实际意义的词头,后来受汉族影响,将开头的“岩”和“玉”作为普通人的姓了,这也是傣族最常见的姓,此外,也有少数傣族采用一般的汉族姓氏。
傣族人一生中常常用到好几个名字,出生后首先要有乳名,此后,随着本人的不断成长,在升和尚、还俗、结婚、生孩子等不同人生阶段以及在任职、外迁、生病等不同情况下又可以有其他的姓名。
这些名字的获取方式包括专人看孩子的排行、出生时间、性格等因素取名,而官名、男子当和尚后的还俗名等都遵循固定的规则产生,特殊情况下还可由小孩自己在事先写好的各种名字中摸取自己的名字。
基诺族
基诺族取名主要采取连名制,主要有三种形式。
一是父子连名制,这是一种较为古老的取名方式,具体说来就是父亲名字的最后一个字读音或者最后两个字读音是儿女名字的开头。
二是白腊泡连名,“白腊泡”是指巫师,这种取名方式就是用白腊作为孩子名字的开头,如男孩多叫“白腊车”“白腊支”,女孩多叫“白腊蕾”“白腊薇”,目的是希望孩子平安健康,因为基诺族相信巫师能够与鬼神沟通、镇住妖魔。
三是其他形式的连名,根据孩子出生的时间、地点、身体状况等取名,如孩子出生时脐带绕在脖子上一般用“沙”取名,未婚先育就用“少”连名或与舅舅名字连名,孩子连续两个夭折就用“婆”连名等等。
布朗族
布朗族历史上只有名,没有姓,后因受其他民族和宗教的影响,逐渐有陶、刀、苏、王、李等姓,也是从汉族借鉴而来的。
男女取名各按长幼顺序排列,男性的排行依次是:艾、尼、桑、垒、苛、拉等,而女性的排行依次是:月、仔、也、垒、姨、拉等。这种排行各地略有出入,但基本上大同小异。部分布朗族还有母子连名、父子连名或母子与父子混合连名的取名方法。
拉祜族
拉祜族最主要的方式是以生日属相取名,拉祜族十二属相与汉族相同。汉族“鼠”,其称“发”。人名为两个音节,前表示性别,后表示名字。如:男名叫“扎发”,女名叫“娜发”。以生时取名,把一天分成天亮、日出、中午、傍晚、夜间五段。天亮叫“母体”,此时生的男孩取名“扎体”,女孩取名“娜体”。日出叫“母尼多”,中午叫“海”或“午”;傍晚叫“泊”或“勿”;夜间叫“克”;取名也依此类推。此外还有以生月、花草树木、小孩相貌和长者愿望等取名方法。
为了避免重名,拉祜族还有连名的习惯,包括夫妻连名、父子连名、母子连名、兄弟姐妹连名、人名与地名连名等方式。特殊情况下还有换名的习俗,比如某家小孩身体瘦弱,就会请寨子里威望较高的长者为其换名,以求其健康成长。
参考文献:
[1]赵科,任雍,王占英.姓氏文化[M].内蒙古:远方出版社,2005:83.
[2]赵胜启,张力凤.本真西藏[M].北京:中国旅游出版社,2017:131.
[3]多布杰.中国门巴族[M].宁夏:宁夏人民出版社,2012:81-82.
[4]吴东海.傣族人名的命名方式和文化功能[J].百色学院学报,2011,24(06):29-33.
[5]姜媛.基诺族“连名制”及文化内涵探析[J].普洱学院学报,2015,31(04):30-32.
[6]康乃,吴云.问不倒的导游[M].北京:中国旅游出版社,2011:205.
[7]李长喜,等.中国大学生百科全书[M].辽宁:辽宁教育出版社,1996:1478.
[8]图片来源:pixabay、维基百科
免责声明:部分插图源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
如若转载,请注明出处:https://www.qiantuxiezuo.com/6761.html